Ошибка

Перевод игр

Страницы:   Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  След.

 
Автор Сообщение

Despoiler

Статус: скрыт

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 1

Россия
Рейтинг

post 24-Янв-2010 18:57 [-]0[+]

Цитата

NightCroucher писал(а):

Есть свежие новости с хакерских полей. Поковыряны следующие игры:

  • Army of Two: The 40th Day
  • The Warriors

Возможна выдача текста желающим переводить.
Поделитесь текстом Army of Two?
Профиль ЛС

RAM1S

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 2755

Предупр.: 1

Рейтинг

post 27-Янв-2010 15:08 (спустя 2 дня 20 часов) [-]0[+]

Цитата

NightCroucher писал(а):

Есть свежие новости с хакерских полей. Поковыряны следующие игры:

  • Army of Two: The 40th Day
  • The Warriors

Возможна выдача текста желающим переводить.
Так как текст в Army of Two: The 40th Day лёгкий, то хотел бы попробовать его перевести.
Можно небольшой кусочек ?
Профиль ЛС

NightCroucher

Статус: не в сети

Стаж: 16 лет

Сообщений: 1555

Рейтинг

post 27-Янв-2010 18:26 (спустя 3 часа) [-]0[+]

Цитата

Despoiler
RAM1S
хакер сейчас малодоступен по причине переезда. как только появится - решим вопрос с текстами.
Профиль ЛС

NightCroucher

Статус: не в сети

Стаж: 16 лет

Сообщений: 1555

Рейтинг

post 28-Янв-2010 12:39 (спустя 18 часов) [-]0[+]

Цитата

Выложил тексты Army of Two: The 40th Day в раздаче игры http://tapochek.net/viewtopic.php?t=22358
Профиль ЛС

Mercyful

Статус: скрыт

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 3160

Россия
Рейтинг

post 30-Янв-2010 02:41 (спустя 1 день 14 часов) [-]0[+]

Цитата

Route 66: весь текст находится в xml-файлах... сложность, естественно, в шрифтах... русский текст не отображается в принципе... готов взяться за перевод, если кто-то поработает над шрифтами...
Профиль ЛС

RAM1S

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 2755

Предупр.: 1

Рейтинг

post 31-Янв-2010 18:08 (спустя 1 день 15 часов) [-]0[+]

Цитата

NightCroucher писал(а):

Выложил тексты Army of Two: The 40th Day в раздаче игры http://tapochek.net/viewtopic.php?t=22358
мда, я думал ты лс пошлёшь и жду...

зы
я так понимаю - перевод нужен в таком же виде, т.е. без пробелов и подряд ?
Профиль ЛС

NightCroucher

Статус: не в сети

Стаж: 16 лет

Сообщений: 1555

Рейтинг

post 31-Янв-2010 21:38 (спустя 3 часа) [-]0[+]

Цитата

RAM1S
там 1028 строк текста, разделенных символом "0A". в принципе можешь их разделять как хочешь.
Профиль ЛС

Acid_Jack

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 1846

Украина
Рейтинг

post 02-Фев-2010 22:31 (спустя 2 дня) [-]0[+]

Цитата

А можете выдрать ресурсы из европейского релиза Патапонов?
А то я чувствую, что там местами разный текст идёт...

добавлено спустя 4 минуты:

Забыл добавить, что европейку я выложил тут в разделе.
Профиль ЛС

.:DarkFlash:.

Предупр.: 1

Рейтинг

post 18-Фев-2010 18:10 (спустя 15 дней) [-]0[+]

Цитата

За перевод готов взяться.
 

RAM1S

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 2755

Предупр.: 1

Рейтинг

post 18-Фев-2010 20:11 (спустя 2 часа) [-]0[+]

Цитата

.:DarkFlash:. писал(а):

За перевод готов взяться.
Чего?
Профиль ЛС

GamerSupеr

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 198

Предупр.: 2

Рейтинг

post 19-Фев-2010 17:58 (спустя 21 час) [-]0[+]

Цитата

Готов взяться за текстовую часть перевода.

_________________
Официальный авторизированный аккаунт GamerSuper® на tapochek.net
http://tapochek.net/viewtopic.php?p=415767#415767

GamerSuper® - лучший в мире человек!
Профиль ЛС

Acid_Jack

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 1846

Украина
Рейтинг

post 19-Фев-2010 18:01 (спустя 2 минуты) [-]0[+]

Цитата

Ещё один...
Перевод чего?!
Профиль ЛС

Game_Hacker

Статус: скрыт

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 59

Россия
Рейтинг

post 22-Фев-2010 10:30 (спустя 2 дня 16 часов) [-]0[+]

Цитата

Текст игры Army of Two: The 40th Day уже переведен, сегодня будет закончен шрифт и надеюсь будет решен вопрос со вставкой переведенного текста обратно в игру.
Профиль ЛС

RAWLEX

Статус: скрыт

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 548

Россия
Рейтинг

post 22-Фев-2010 11:43 (спустя 1 час 13 минут) [-]0[+]

Цитата

Game_Hacker
это радует kolob_137

_________________
Si vis pacem, para bellum
Профиль ЛС

Michail_97

Предупр.: 1

Рейтинг

post 27-Фев-2010 19:21 (спустя 5 дней) [-]0[+]

Цитата

а как вообще их переводить???
научите, я может и смогу Данте Инферно перевести, так-как очень хочу Русскую версию!
 

Game_Hacker

Статус: скрыт

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 59

Россия
Рейтинг

post 01-Мар-2010 23:03 (спустя 2 дня 3 часа) [-]0[+]

Цитата

Научить?!!! Не обижайся, но ты не таблицу умножения просишь.
Каждая игра это отдельные форматы данных.
Тут этому не научишь
Иди сам на шедевр и читай горы мануалов, пробуй копать игры.
К примеру я примерно года 4 назад начал увлекатся ромхакингом и до сих пор не считаю себя профи этого дела.
...а ты говоришь научите.

ps dante inferno я уже пробовал ломать ....
Профиль ЛС

В_Миром

Статус: скрыт

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 1894

Россия
Рейтинг

post 02-Мар-2010 01:06 (спустя 2 часа 2 минуты) [-]0[+]

Цитата

Game_Hacker писал(а):

ps dante inferno я уже пробовал ломать ....
Отличная новость. Шрифты рисовал, аль может присутствует русский?
Профиль ЛС

NightCroucher

Статус: не в сети

Стаж: 16 лет

Сообщений: 1555

Рейтинг

post 02-Мар-2010 07:29 (спустя 6 часов) [-]0[+]

Цитата

fastfud100 писал(а):

Шрифты рисовал, аль может присутствует русский?
глядя на надписи "Ыelect" и "Пealot" я сильно сомневаюсь Улыбаюсь

нужо будет рисовать.
Профиль ЛС

0lezik

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 721

СССР
Рейтинг

post 02-Мар-2010 08:03 (спустя 34 минуты) [-]0[+]

Цитата

Самое простое перевести Рок Банд. Поковырял я его с Линукса стандартными средствами... Сиди и переводи.

_________________
Nya~~~
Профиль ЛС

В_Миром

Статус: скрыт

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 1894

Россия
Рейтинг

post 02-Мар-2010 13:21 (спустя 5 часов) [-]0[+]

Цитата

NightCroucher
Ну мало ли - всякое бывает. Бывает что локализация задумана, но не доделана: Savage Moon: The Hera Campaign тому пример.
Профиль ЛС

NightCroucher

Статус: не в сети

Стаж: 16 лет

Сообщений: 1555

Рейтинг

post 02-Мар-2010 13:35 (спустя 13 минут) [-]0[+]

Цитата

fastfud100
это понятно, но ты спрашивал за шрифты, а я намекаю, что раз пришлось перерисовывать английские буквы, то русского шрифта в игре небыло.

а в плане перевода - нужно взять русский перевод "Божественной комедии" и это больше чем на половину решит все вопросы по переводу.
Профиль ЛС

Game_Hacker

Статус: скрыт

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 59

Россия
Рейтинг

post 02-Мар-2010 19:18 (спустя 5 часов) [-]0[+]

Цитата

Русских шрифтов в игре естественно нет, их нужно рисовать, но я этого делать не буду ибо планов у psp-rusgame переводить эту игру нет.Поковырял игру просто ради интереса.
У нас и так завал и пока его не разгребем новых взломов игр не будет.А разбор завалов как видно будет не скоко, все привыкли играть в готовенькое нихрена при этом не делая.В общем у нас очень серьезная проблема - нехватка переводчиков!!!
Пока эта проблема не будет решена, лежачий камень сдвинут не будет.

Жанна Дарк переволится уже год
Резистанс пол года
Тенчу вобще умер
...
ну и тд.
Профиль ЛС

vanoc

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 18

Непал
Рейтинг

post 03-Мар-2010 21:05 (спустя 1 день 1 час) [-]0[+]

Цитата

Game_Hacker
Готов помочь с переводом.
Профиль ЛС

Game_Hacker

Статус: скрыт

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 59

Россия
Рейтинг

post 03-Мар-2010 22:46 (спустя 1 час 41 минута) [-]0[+]

Цитата

Тогда присоединяйся
Профиль ЛС

RAWLEX

Статус: скрыт

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 548

Россия
Рейтинг

post 14-Мар-2010 09:49 (спустя 10 дней) [-]0[+]

Цитата

Game_Hacker писал(а):

Текст игры Army of Two: The 40th Day уже переведен, сегодня будет закончен шрифт и надеюсь будет решен вопрос со вставкой переведенного текста обратно в игру.
хотелось бы поинтересоваться, как идут дела?

_________________
Si vis pacem, para bellum
Профиль ЛС
Показать сообщения:    

Текущее время: 11-Дек 23:35

Часовой пояс: GMT + 3




Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы