Ошибка

Перевод игр

Страницы:   Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  След.

 
Автор Сообщение

lps

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 525

Рейтинг

post 17-Авг-2010 08:53 [-]0[+]

Цитата

Belyak писал(а):

Прав. Бросайте учёбу, играйте в видеоигры.
Ну тогда остаётся добавить: пей, кури, плоди уродов.
И играть в видеоигры и переводить их, это не одно и то же.

chernobil писал(а):

кто нить в курсе? последний сайлент хилл будет ли с переводом?? если да то когда?
тебе на consolgames.ru

_________________
man with no face
Профиль ЛС

Fierce

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 132

Предупр.: 3

США
Рейтинг

post 17-Авг-2010 09:00 (спустя 7 минут) [-]0[+]

Цитата

lps писал(а):

Переводя простые и не очень игры подтянул свои знания языка гораздо больше, чем меня подтянули в школе и университете...
Вот видишь ты подтянул..., а я просто не могу представить,какие знания там можно подтянуть, если там минимальныый набор слов.
Профиль ЛС

TTru

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 181

Россия
Рейтинг

post 17-Авг-2010 14:31 (спустя 5 часов) [-]0[+]

Цитата

Fierce писал(а):

Нет, это полный бред, я бы лучше язык подучил на твоем месте, чем на такие игры вермя тратить.
Каждому своё.

Fierce писал(а):

... я просто не могу представить,какие знания там можно подтянуть, если там минимальныый набор слов.
"Just for fun"

_________________
PSP-1004 Black: 5.00 m33-6 >>> PhotoFast CR-5400: 2x8 GB microSDHC Class 6
ORIENT XG-701A+
Профиль ЛС

Belyak

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 430

Предупр.: 1

СССР
Рейтинг

post 17-Авг-2010 21:01 (спустя 6 часов) [-]0[+]

Цитата

lps
Плодить уродов не надо.
Профиль ЛС

Kozer77

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 92

Предупр.: 1

Канада
Рейтинг

post 19-Авг-2010 14:49 (спустя 1 день 17 часов) [-]0[+]

Цитата

а русский перевод(субтитры) для dantes inferno возможен?

_________________
Профиль ЛС

lps

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 525

Рейтинг

post 19-Авг-2010 19:08 (спустя 4 часа) [-]0[+]

Цитата

Kozer77 писал(а):

а русский перевод(субтитры) для dantes inferno возможен?
да kolob_109

_________________
man with no face
Профиль ЛС

Kozer77

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 92

Предупр.: 1

Канада
Рейтинг

post 19-Авг-2010 22:37 (спустя 3 часа) [-]0[+]

Цитата

lps спс за приятную новость,но видимо в ближайшее время ждать её не стоит)

_________________
Профиль ЛС

lps

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 525

Рейтинг

post 23-Авг-2010 07:31 (спустя 3 дня) [-]0[+]

Цитата

зато есть реальная возможность лично приблизить момент радости и вселенского счастья Улыбаюсь

_________________
man with no face
Профиль ЛС

eXtreme795

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 104

Россия
Рейтинг

post 23-Авг-2010 20:37 (спустя 13 часов) [-]0[+]

Цитата

а известно что нибудь о игре "Гадкия я"? будет ли русская?
Профиль ЛС

maloiiiiiii

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 69

Предупр.: 1

Россия
Рейтинг

post 24-Авг-2010 13:37 (спустя 16 часов) [-]0[+]

Цитата

Программист из меня никакой, а вот переводить "всегда ЗА".

Готов взяться за перевод Star Ocean (1,2), Persona3 или Lunar.

з.ы. текста в них горы, так что не откажусь от любой помощи)

_________________
Профиль ЛС

bezdredoff

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 34

Белоруссия
Рейтинг

post 24-Сен-2010 19:18 (спустя 1 месяц) [-]0[+]

Цитата

ради спортивного интереса готов перевести с английского всё что угодно. знания есть, свободного времени в день по часу выделить могу. пишите в личку: мне интересен сам процесс. к примеру могу помочь maloiiiiiii с этими ДЖрпгшками

_________________
МАГМА ТЕЧЁТ В НАШИХ ВЕНАХ, РАСКАЛЯЯ СЕРДЦА!!!
Профиль ЛС

maloiiiiiii

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 69

Предупр.: 1

Россия
Рейтинг

post 15-Ноя-2010 22:20 (спустя 1 месяц 21 день) [-]0[+]

Цитата

Я так понимаю, топик более не актуален?..

_________________
Профиль ЛС

Acid_Jack

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 1846

Украина
Рейтинг

post 15-Ноя-2010 22:26 (спустя 5 минут) [-]0[+]

Цитата

maloiiiiiii
Хз. До сих пор не можем собрать уже готовый перевод первых патапонов.
Профиль ЛС

Mercyful

Статус: скрыт

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 3160

Россия
Рейтинг

post 17-Дек-2010 07:57 (спустя 1 месяц 1 день) [-]0[+]

Цитата

lps
кря.. на днях думал, за какую бы ещё игру взяться Улыбаюсь вспомнил, что мне очень понравилась Despicable Me, а недавно просмотренный мульт в компании с сыном удвоил впечатление )) так что, если сможешь помочь, глянув на возможность хака Despicable_Me_EUR_PSP-RoME, буду очень рад...

добавлено спустя 7 часов 30 минут 17 секунд:

ммм... лучше глянуть Despicable_Me_The_Game_USA_PSP-PSPKiNG, ибо ресурсы там не в собраны в один PAK-файл, а лежат для каждого языка в отдельности и по категориям...
Профиль ЛС

Kampfer

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 424

Россия
Рейтинг

post 17-Дек-2010 11:22 (спустя 3 часа) [-]0[+]

Цитата

жаль нету переводчиков с японского xD... столько хороших(а то и очень хороших игр,о которых мало кто знает)...

_________________
Самурай без меча подобен самураю с мечом, только без меча...
Профиль ЛС

Mercyful

Статус: скрыт

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 3160

Россия
Рейтинг

post 18-Дек-2010 22:15 (спустя 1 день 10 часов) [-]0[+]

Цитата

Найт, подскажи, есть ли утилиты для работы с PCK и PAK контейнерами (psp игры, конечно же)? Понимаю, что расширение не означает формат, но игры довольно старые и вполне может сработать то, что существует сейчас... если существует вообще, а не ручками всё делается.
Профиль ЛС

NightCroucher

Статус: не в сети

Стаж: 16 лет

Сообщений: 1555

Рейтинг

post 18-Дек-2010 22:24 (спустя 9 минут) [-]0[+]

Цитата

Mercyful
Xpert умеет разбирать PAK для нескольких игр, ты скажи, что конкретно ты ковыряешь.
Профиль ЛС

Mercyful

Статус: скрыт

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 3160

Россия
Рейтинг

post 19-Дек-2010 00:51 (спустя 2 часа 26 минут) [-]0[+]

Цитата

NightCroucher
хочу портировать русский пиратский перевод
с Test_Drive_Unlimited_EUR_PROMO_PSP-pSyPSP на Test_Drive_Unlimited_EUR_MULTI5_PSP-DARKFORCE
с Pursuit.Force.EUR.MULTI5.PSP-WAR3X на Pursuit_Force_EUR_PROPER_READNFO_PSP-PSPNFO

добавлено спустя 7 минут 4 секунды:

о! для Pursuit Force есть плагин в Xpert'е Улыбаюсь Пасип!

добавлено спустя 48 минут 33 секунды:

так-с... пересобрал PAK-файл и соответственно образ полной версии с русифицированными файлами от беты... копирую на карту... посмотрим, что выйдет ))

добавлено спустя 21 минута 13 секунд:

файлы образ принял и игра идёт, но вот текст некоторый (весь в меню) берётся чёрт знает откуда, т.е. не тот, который нужен подставляется... если кто-нибудь из спецов готов глянуть, выложу три архива:
- оригинальные файлы от беты
- русифицированные файлы от беты
- оригинальные файлы от полной версии
архивы очень крохотные и дело, как мне кажется, в одном файле - StaticData.stf, формат которого мне непонятен...

добавлено спустя 24 минуты 32 секунды:

Data-BETA-ORIGINAL.rar
Data-BETA-RUS.rar
Data-FULL-ORIGINAL.rar

добавлено спустя 7 минут 14 секунд:

CPK-контейнер Xpert не берёт... плагов также в нете не обнаружил для Test_Drive_Unlimited (

добавлено спустя 44 секунды:

в принципе, можно сделать русики для Pursuit.Force.EUR.MULTI5.PSP-WAR3X и Test_Drive_Unlimited_EUR_PROMO_PSP-pSyPSP, но вот хранить эти версии с полными что-то не хоца (
Профиль ЛС

NightCroucher

Статус: не в сети

Стаж: 16 лет

Сообщений: 1555

Рейтинг

post 19-Дек-2010 01:10 (спустя 18 минут) [-]0[+]

Цитата

Mercyful
хакер собирался глянуть "гадкого", может позже получится сагитировать и это глянуть.
Профиль ЛС

Mercyful

Статус: скрыт

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 3160

Россия
Рейтинг

post 19-Дек-2010 01:16 (спустя 6 минут) [-]0[+]

Цитата

NightCroucher
ок... пасип ) буду ждать...
Профиль ЛС

NightCroucher

Статус: не в сети

Стаж: 16 лет

Сообщений: 1555

Рейтинг

post 19-Дек-2010 14:15 (спустя 12 часов) [-]0[+]

Цитата

На днях начнется поуровневая сборка игры Jeanne D'arc с одновременным тестированием. Желающим поучаствовать в тесте стоит запастить американской версией игры.
Профиль ЛС

Zvetalbox

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 94

Россия
Рейтинг

post 17-Янв-2011 21:40 (спустя 29 дней) [-]1[+]

Цитата

Тут как то уже писали о желании перевести игру "Монополия" та что минис.
от хотел спросить может кто нибудь может взяться за неё? она же маленькая по размеру, но ВЕЛИКАЯ по духу! Думаю не один я был бы вам благодарен!

Если никому не интересно это то скажите что надо сделать чтобы заинтересовать?
Может пальцы кому сломать или просто заказать перевод за деньги, ну если это разумная сумма будет!

_________________
Профиль ЛС

nik0

Статус: не в сети

Стаж: 16 лет

Сообщений: 29

Россия
Рейтинг

post 27-Янв-2011 17:52 (спустя 9 дней) [-]0[+]

Цитата

а на псп никогда не переводили визуальные новеллы,хотя бы на английский?
Профиль ЛС

Mercyful

Статус: скрыт

Пол: Пол:Муж

Стаж: 16 лет

Сообщений: 3160

Россия
Рейтинг

post 27-Янв-2011 17:53 (спустя 1 минута) [-]0[+]

Цитата

nik0
Нет. Пара-тройка проектов есть в замороженном состоянии, но релиз перевода если и состоится, то будет это очень не скоро.
Профиль ЛС

Kampfer

Статус: не в сети

Пол: Пол:Муж

Стаж: 15 лет

Сообщений: 424

Россия
Рейтинг

post 27-Янв-2011 19:57 (спустя 2 часа 3 минуты) [-]0[+]

Цитата

а может кто-нибудь заняться переводом файтинга Toaru Majutsu no Index [JP] [Caravan] ?

p.s. просто фан данного аниме,да и по скринам выглядит очень заманчиво(конфетка просто),да и переводить наверное не много надо=)))

_________________
Самурай без меча подобен самураю с мечом, только без меча...
Профиль ЛС
Показать сообщения:    

Текущее время: 11-Дек 23:36

Часовой пояс: GMT + 3




Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы