| Автор |
Сообщение
|
SaShock
  Статус: не в сети
Пол: 
Стаж: 12 лет Сообщений: 7720
Рейтинг

|
Пользователь GitHub с ником Danily07 выложил в открытый доступ экранный переводчик Translumo, способный переводить иностранный текст на русский язык в режиме реального времени. По словам автора, приложение создавалось в первую очередь для перевода видеоигр.
Пользователю утилиты достаточно вручную выделить необходимую область экрана, после чего программа самостоятельно распознает имеющийся там текст и осуществит его машинный перевод на русский язык. Стоит отметить, что Translumo поддерживает многие популярные сервисы машинного перевода включая Google Translate, Yandex Translate, Papago Naver и DeepL, а в списке доступных языков имеются английский, корейский, японский и упрощенный китайский.
Скачать приложение можно с GitHub. Там же можно найти советы по использованию и системные требования программы. А на YouTube уже есть подробная видеоинструкция по установке и настройке Translumo.
|
|
|
Full_mad
 Статус: не в сети
Стаж: 12 лет Сообщений: 463
Рейтинг

|
Напоминает переводчик TranslateIt, там наводишь мышку на текст и появлялась подсказка с переводом.
_________________ Что бы мне скачать ? 
|
|
|
sansanka
Статус: не в сети
Пол: 
Стаж: 12 лет Сообщений: 358
Рейтинг

|
В этой области прорыв видимый и это хорошо)))
|
|
|
Pashko1989
 Статус: не в сети
Пол: 
Стаж: 16 лет Сообщений: 185
Рейтинг

|
sansanka а я бы сказал деградация . один энтузиаст делает то что не в состоянии сделать корпорации и компании с многомиллионными и даже миллиардными доходами .
_________________ i7 8700 32gb 3070ti + Steam Deck LCD + Nintendo Switch Lite
|
|
|
Ani77
 Статус: не в сети
Стаж: 12 лет Сообщений: 135
Рейтинг

|
sansanka писал(а): В этой области прорыв видимый и это хорошо))) Уже давно все придумали и сделали,осталось только внедрить и чуть допилить, индивидуально под каждый проект. А вот почему не делают и не внедряют это уже другой вопрос... Кто играет в Инди и на движке Unity попробуйте: ( XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher-5.2.0) вещь старая и проверченная - работает более быстро, текст игры переводит сразу, устанавливается легко и быстро, весит пару мегабайт - идеально для чтения большого обобьем текста инди проектов. Найти можно на том же GitHub.
|
|
|
dotachin
 Статус: не в сети
Стаж: 15 лет Сообщений: 2078 Предупр.: 2
Рейтинг

|
Лишь бы тр*ханье не охлаждало
|
|
|
Dead Squallit
 Статус: не в сети
Пол: 
Стаж: 14 лет Сообщений: 429
Рейтинг

|
SaShock писал(а): Энтузиаст выпустил утилиту, способную переводить игры на русский язык в режиме реального времени [Игры] Видимо автоматический перевод указанных участков экрана не судьба сделать, выделяй нажимай уже давно такое есть. На телефонах приложухи.
|
|
|
Jar Jar Binks
 Статус: скрыт
Пол: 
Стаж: 4 года 9 месяцев Сообщений: 848 Предупр.: 1
Рейтинг

|
Pashko1989 писал(а): sansanka а я бы сказал деградация . один энтузиаст делает то что не в состоянии сделать корпорации и компании с многомиллионными и даже миллиардными доходами . переводчикам ведь тоже нужно зарабатывать, а ничего кроме инглиша они не умеют. вон епонцкое онеме, и то с инглиша переводят 
|
|
|
Kantrik90
 Статус: не в сети
Пол: 
Стаж: 11 лет Сообщений: 3444 Предупр.: 1
Рейтинг

|
Уже лет 100 пользуюсь, подобное уже давно изобрели, новость о чём? финалку онлайн и звездные войны многие так проходили
_________________ AMD Ryzen 7 9800X3D/ GeForce 5090/ 64GB DDR5 6000MHz/ SSD 3TB
|
|
|
Lis_Renard
Статус: не в сети
Стаж: 11 лет Сообщений: 9
Рейтинг

|
Dead Squallit писал(а): SaShock писал(а): Энтузиаст выпустил утилиту, способную переводить игры на русский язык в режиме реального времени [Игры] Видимо автоматический перевод указанных участков экрана не судьба сделать, выделяй нажимай уже давно такое есть. На телефонах приложухи. Чукча не читатель? Там специально написано что выделяешь область на экране и он из этой области будет текст вычитывать и переводить
|
|
|
Qbot
 Статус: скрыт
Пол: 
Стаж: 15 лет Сообщений: 58
Рейтинг

|
Давно, но редко, использую Screen Translator. По описанию один в один. Новость странная.
Беру свои слова назад, программа работает иначе, и куда удобней. Новости не хватает видео или гиф демонстрации.
|
|
|
Crocodil1984
Статус: не в сети
Пол: 
Стаж: 15 лет Сообщений: 257
Рейтинг

|
23-Июн-2023 21:19
(спустя 1 час 55 минут)
[-]-3[+]
С нейросетями скоро онлайн образные Путин с Жириновским дуэтом переводить игры будут
|
|
|
Velorien
 Статус: скрыт
Стаж: 15 лет Сообщений: 70
Рейтинг

|
Года 2 уже как есть такая утилита, "Ёлочка" называется. принцип работы точно такой же, выделяешь экран, жмешь хоткей, вуа-ля - перевод.
|
|
|
Zivers
 Статус: в сети
Пол: 
Стаж: 11 лет Сообщений: 998
Рейтинг

|
23-Июн-2023 23:23
(спустя 1 час 32 минуты)
[-]-7[+]
Вижу, кое-кто пасётся на ДТФ и создаёт новости из тамошних обсуждений. Автор запостил на дтф про свой переводчик добавлено спустя 52 секунды: Velorien писал(а): Года 2 уже как есть такая утилита, "Ёлочка" называется. принцип работы точно такой же, выделяешь экран, жмешь хоткей, вуа-ля - перевод. Ага, советую теперь почитать первоисточник новости и узнать, во сколько раз данная тулза круче ёлочки добавлено спустя 1 минута 10 секунд: Qbot писал(а): Новости не хватает видео или гиф демонстрации. это не "новость", это порнуха из серии "чото там услышал и чото тут запостил"
|
|
|
SaShock
  Статус: не в сети
Пол: 
Стаж: 12 лет Сообщений: 7720
Рейтинг

|
Zivers писал(а): Вижу, кое-кто пасётся на ДТФ Вижу, кое-кто страдает проблемами со зрением. В "Источник" ткни и не надо будет угадывать и выдумывать.
_________________ Драгозябра больше нет с нами... Ну и ладно! Тапочный Дискорд процветает! Присоединяйся к армии приспешников великой Fairy!!! тыкай сюды или сюды
|
|
|
Audioslave
 Статус: скрыт
Пол: 
Стаж: 15 лет Сообщений: 626
Рейтинг

|
SaShock писал(а): Вижу, кое-кто страдает проблемами со зрением. В "Источник" ткни и не надо будет угадывать и выдумывать. ого, Сашулька, ты чего такой агрессивный? Новости не радуют? 
|
|
|
SaShock
  Статус: не в сети
Пол: 
Стаж: 12 лет Сообщений: 7720
Рейтинг

|
Audioslave писал(а): Новости не радуют? Мое отношение к ним не изменилось))
_________________ Драгозябра больше нет с нами... Ну и ладно! Тапочный Дискорд процветает! Присоединяйся к армии приспешников великой Fairy!!! тыкай сюды или сюды
|
|
|
Tiriarel
 Статус: не в сети
Пол: 
Стаж: 10 лет Сообщений: 880
Рейтинг

|
26-Июн-2023 13:23
(спустя 1 день 22 часа)
[-]1[+]
Не плохо.
На самом деле перевод Дипом с распознованием EasyOcr даже субтитры на тех же друзьях с постоянно меняющимся фоном переводит очень шустро и процентов на 70 верно.
Лучше чем телефоном переводить, это очевидно.
|
|
|
todzy
 Статус: не в сети
Пол: 
Стаж: 12 лет Сообщений: 635
Рейтинг

|
27-Июн-2023 23:45
(спустя 1 день 10 часов)
[-]0[+]
Блин, спасибо! Играть в консольные игры одно удовольствие, я попробовал VN's Code Geass \ Chobits \ DearS через эмуль ps2 и скажу что захватывает текст довольно хорошо. Эта утилита намного удобнее других, жаль только задержки по времени нет. Приходится включать и отключать перевод, чтоб авто переводчик не заблочил по лимиту.
_________________ PSO Fat || DC+GDEmu || PS2 Zen Black Fat+500GB HDD+FBLMC || PS2 Slim ModChip|| PS3 Fat&Slim CFW Evilnat || PS4 Pro 5.05 HEN + PS VR 3.10 || PSP Slim || PS Vita Fat&Slim || XBOX360 Slim Freeboot || Nintendo Wii U || Nintendo Switch || Nintendo 3DS XL B9S+Luma || New Nintendo 3DS XL B9S+Luma+GW || Oculus Quest 3 || PC [i7-3930K | RAM64GB | GF2060S]
|
|
|
5_romans
Статус: не в сети
Пол: 
Стаж: 14 лет Сообщений: 16
Рейтинг

|
Попробовал эту утилиту. В итоге установил себе Luna Translator
|
|
|
pasha74_74
 Статус: скрыт
Стаж: 16 лет Сообщений: 661
Рейтинг

|
todzy а где на русском перевод скриншот игры ? 
_________________ ...ХОТЯ БЫ ОДИН РАЗ В ЖИЗНИ ЧЕЛОВЕК ДОЛЖЕН ПРОТЯНУТЬ РУКУ ПОМОЩИ,ПОТОМУ ЧТО ЕСЛИ НЕ ТЫ - ТО КТО? И ЕСЛИ НЕ СЕЙЧАС - ТО КОГДА?...
...КОГДА СПАСАЕШЬ ОДНУ ЖИЗНЬ - СПАСАЕШЬ ВЕСЬ МИР...
спасибо всем тем добрым людям, которые по доброму делают добрые дела!
!!!!!! Каждый день вижу бесполезных людей. А ведь они могли бы стать чьими-то органами. !!!!!!!!!!!
|
|
|
todzy
 Статус: не в сети
Пол: 
Стаж: 12 лет Сообщений: 635
Рейтинг

|
pasha74_74 писал(а): todzy а где на русском перевод скриншот игры ? Как известно, с Японского на Русский переводит хуже. Да гугл с английского часто бред пишет, так что Анлийский еще более-менее. А так, можно и на Русский переводить, если с Английским плохо.
_________________ PSO Fat || DC+GDEmu || PS2 Zen Black Fat+500GB HDD+FBLMC || PS2 Slim ModChip|| PS3 Fat&Slim CFW Evilnat || PS4 Pro 5.05 HEN + PS VR 3.10 || PSP Slim || PS Vita Fat&Slim || XBOX360 Slim Freeboot || Nintendo Wii U || Nintendo Switch || Nintendo 3DS XL B9S+Luma || New Nintendo 3DS XL B9S+Luma+GW || Oculus Quest 3 || PC [i7-3930K | RAM64GB | GF2060S]
|
|
|
Kimi_no_Na_wa
 Статус: скрыт
Пол: 
Стаж: 8 лет 10 месяцев Сообщений: 112
Рейтинг

|
23-Авг-2023 08:38
(спустя 1 месяц 24 дня)
[-]0[+]
5_romans писал(а): Попробовал эту утилиту. В итоге установил себе Luna Translator То же попробовал обе программы. Luna показалась куда лучше и удобнее для меня. Большое спасибо!
_________________ When a bird is alive, it eats ants. When the bird is dead, ants eat the bird!
Time and circumstances can change any time so do not devalue or hurt anyone in life!
One tree makes a million match sticks. But only one match stick needed to burn a million trees.
You may be powerful today. But remember
Time is more powerful than you and Karma is ruling over whole universe!
So be good and do good
|
|
|
Текущее время: 21-Дек 01:00
Часовой пояс: GMT + 3
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы не можете скачивать файлы
|
|